{"id":417,"date":"2020-05-18T13:53:00","date_gmt":"2020-05-18T11:53:00","guid":{"rendered":""},"modified":"2022-03-08T19:14:49","modified_gmt":"2022-03-08T18:14:49","slug":"blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/","title":{"rendered":"Blog Tour: &#8220;Falce&#8221; di Neal Shusterman &#8211; Intervista a Lia Tomasich"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<div style=\"clear: both; text-align: center;\"><a style=\"margin-left: 1em; margin-right: 1em;\" href=\"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR-300x111.jpg\" width=\"400\" height=\"147\" border=\"0\" data-original-height=\"237\" data-original-width=\"640\" \/><\/a><\/div>\n<p>Oggi, per il Blog Tour dedicato a &#8220;Falce&#8221; di Neal Shusterman, vi presento l&#8217;intervista a Lia Tomasich, la traduttrice che si \u00e8 occupata dell&#8217;adattamento italiano di questa bellissima opera!<br \/>\nSono davvero felice e onorata che abbia voluto dedicare del tempo a questo evento e la ringrazio nuovamente per questo.<\/p>\n<p>Di seguito, domande e risposte!<\/p>\n<p><b>Buongiorno Sig.ra Tomasich, grazie per avermi concesso questa intervista.\u00a0<\/b><\/p>\n<\/div>\n<p><!--more--><\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><b>&#8220;Falce&#8221; di Neal Shusterman \u00e8 un romanzo ricco e davvero articolato, pieno di termini specifici che vanno a caratterizzare il vasto mondo creato dall&#8217;autore. Qual \u00e8 l&#8217;aspetto pi\u00f9 interessante e quale il pi\u00f9 complesso della traduzione di un&#8217;opera di questo tipo?<\/b><\/p>\n<p>Tradurre narrativa fantastica \u00e8 sempre pi\u00f9 complicato di altri generi: ci sono nuovi mondi, nuovi concetti e quindi nuovi termini. \u00c8 un lavoro che pu\u00f2 implicare una lunga ricerca, perch\u00e9 capita che a volte un traducente non riesca a soddisfare del tutto. \u00c8 una continua mediazione tra il rispetto dello stile dell\u2019autore e lo sforzo di rendere un testo in modo esatto e compiuto, ma che abbia anche una giusta musicalit\u00e0 e un giusto ritmo nella lingua di destinazione. L\u2019aspetto pi\u00f9 interessante \u00e8 la scoperta graduale di una storia, \u00e8 la stessa esperienza che fa il lettore quando inizia un libro.<\/p>\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><b>\u00c8 stato difficile mantenere la fedelt\u00e0 allo stile di scrittura di Shusterman?<\/b><\/p>\n<p>Direi di no, credo che sia uno degli autori con cui mi sono sentita pi\u00f9 in sintonia, dal punto di vista dello stile. E forse anche perch\u00e9 la storia mi ha appassionato subito, fin dalle prime righe. Il romanzo solleva molte implicazioni morali ed etiche che spingono a una profonda riflessione. Non sono questioni banali, soprattutto alla luce del periodo che stiamo vivendo, e hanno un forte impatto emotivo.<\/p>\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><b>Qual \u00e8 il primo passaggio di un lavoro di traduzione?<\/b><\/p>\n<p>Vorrei poter dire la lettura preliminare del testo, ma i tempi purtroppo non lo permettono. Tradurre per me \u00e8 un po\u2019 come entrare in una specie di trance. L\u2019approccio \u00e8, come ho detto sopra, simile a quello del lettore che si sente trascinato in una nuova storia. Mi coinvolge a livello emotivo, e questo mi spinge a dare il massimo per rendere nel modo migliore il pensiero dell\u2019autore, le sensazioni, le tensioni, le emozioni che vuole trasmettere. Non voglio dire che questo avvenga sempre, ci sono anche opere che non arrivano a toccare queste corde in me. Se per\u00f2 scocca la scintilla, allora il coinvolgimento, l\u2019immedesimazione \u00e8 molto forte.<\/p>\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><b>Con quale criterio si decide se un termine verr\u00e0 tradotto piuttosto che riportato come in originale?\u00a0<\/b><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">Confesso che non mi piace lasciare un termine non tradotto; ci sono molti esempi di traduzioni riuscitissime, penso a Harry Potter, per esempio. La lingua italiana \u00e8 ricca, quindi ci provo sempre, anche se a volte \u00e8 chiaro che lasciare un termine in originale \u00e8 la scelta migliore.<\/p>\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><b>Quali sono le tempistiche di traduzione per un libro come &#8220;Falce&#8221;?\u00a0<\/b><br \/>\n<b><br \/>\n<\/b>Mi ci sono voluti tre mesi per la traduzione e una ventina di giorni per rileggerlo. Avrei preferito avere pi\u00f9 tempo, ma d\u2019altra parte se si inizia a controllare un testo, poi non si finisce pi\u00f9. Cerco sempre di trovare la traduzione giusta per ogni frase al primo colpo, per non doverci ritornare sopra in fase di rilettura, che poi \u00e8 solo una scorsa veloce. \u00c8 un lavoro lungo e complesso, specialmente quando si incontrano concetti particolari che richiedono un approfondimento, o anche poesie, filastrocche, enigmi. Trovare la rima e mantenere il senso voluto dall\u2019autore non \u00e8 sempre facile. Soprattutto quando ci sono giochi di parole, che hanno un senso in una lingua, ma che \u00e8 difficile ricreare in un\u2019altra.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><b>Quali consigli darebbe a una persona che si approccia al lavoro di traduttore?<\/b><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">A chi desidera avvicinarsi alla traduzione di narrativa il mio consiglio \u00e8 leggere molto, che poi \u00e8 lo stesso consiglio che si d\u00e0 a chi vuole scrivere. Ma questo non basta: ci vuole cura, precisione, ricerca e non lasciarsi mai abbattere, perch\u00e9 a volte succede.<\/p>\n<p><b>Si occuper\u00e0 della traduzione dei prossimi capitoli della serie? Pu\u00f2 darci qualche anticipazione?<\/b><\/p>\n<p>Sto finendo il secondo volume in questi giorni. Come anticipazione, credo che nel primo libro abbiano inserito il primo capitolo del secondo volume, che posso gi\u00e0 dire presenter\u00e0 grandi colpi di scena. Non dico altro, non voglio togliere ai lettori la gioia di scoprirlo da soli. E poi ora saranno occupati a leggere il primo, no? Scoprire la storia di Neal Shusterman sar\u00e0 una grande esperienza per loro, almeno quanto lo \u00e8 stata per me.<\/p>\n<p><b>Grazie mille per aver risposto alle mie domande!<\/b><\/p>\n<p>Grazie a voi!<\/p>\n<div style=\"clear: both; text-align: center;\"><a style=\"margin-left: 1em; margin-right: 1em;\" href=\"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BCALENDARIO-2BBT.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BCALENDARIO-2BBT-300x300.jpg\" width=\"400\" height=\"400\" border=\"0\" data-original-height=\"640\" data-original-width=\"640\" \/><\/a><\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Oggi, per il Blog Tour dedicato a &#8220;Falce&#8221; di Neal Shusterman, vi presento l&#8217;intervista a Lia Tomasich, la traduttrice che si \u00e8 occupata dell&#8217;adattamento italiano di questa bellissima opera! Sono davvero felice e onorata che abbia voluto dedicare del tempo a questo evento e la ringrazio nuovamente per questo. Di seguito, domande e risposte! Buongiorno [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":813,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[14,22,4,35,180,403],"tags":[346],"class_list":["post-417","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog-tour","category-interviste","category-libri","category-mondadori","category-neil-shusterman","category-oscar-vault","tag-libri"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v25.9 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Blog Tour: &quot;Falce&quot; di Neal Shusterman - Intervista a Lia Tomasich - The Mad Otter<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"it_IT\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Blog Tour: &quot;Falce&quot; di Neal Shusterman - Intervista a Lia Tomasich - The Mad Otter\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Oggi, per il Blog Tour dedicato a &#8220;Falce&#8221; di Neal Shusterman, vi presento l&#8217;intervista a Lia Tomasich, la traduttrice che si \u00e8 occupata dell&#8217;adattamento italiano di questa bellissima opera! Sono davvero felice e onorata che abbia voluto dedicare del tempo a questo evento e la ringrazio nuovamente per questo. Di seguito, domande e risposte! Buongiorno [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"The Mad Otter\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/themadotterblog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-05-18T11:53:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-03-08T18:14:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"640\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"237\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Tiziana\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@TheMadOtterBlog\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@TheMadOtterBlog\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Scritto da\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Tiziana\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tempo di lettura stimato\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minuti\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/\",\"url\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/\",\"name\":\"Blog Tour: \\\"Falce\\\" di Neal Shusterman - Intervista a Lia Tomasich - The Mad Otter\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg\",\"datePublished\":\"2020-05-18T11:53:00+00:00\",\"dateModified\":\"2022-03-08T18:14:49+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/#\/schema\/person\/c88992abc52fdb12594f56b68f54421a\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"it-IT\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg\",\"width\":640,\"height\":237},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Blog Tour: &#8220;Falce&#8221; di Neal Shusterman &#8211; Intervista a Lia Tomasich\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/#website\",\"url\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/\",\"name\":\"The Mad Otter\",\"description\":\"Benvenuti nella tana della lontra.\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"it-IT\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/#\/schema\/person\/c88992abc52fdb12594f56b68f54421a\",\"name\":\"Tiziana\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"it-IT\",\"@id\":\"https:\/\/the-mad-otter.it\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2f1134c8975ffa6363b410d99e9ba1c2b856c22c7c1137ae53547a98d7ff6cf7?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2f1134c8975ffa6363b410d99e9ba1c2b856c22c7c1137ae53547a98d7ff6cf7?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Tiziana\"},\"url\":\"\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Blog Tour: \"Falce\" di Neal Shusterman - Intervista a Lia Tomasich - The Mad Otter","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/","og_locale":"it_IT","og_type":"article","og_title":"Blog Tour: \"Falce\" di Neal Shusterman - Intervista a Lia Tomasich - The Mad Otter","og_description":"Oggi, per il Blog Tour dedicato a &#8220;Falce&#8221; di Neal Shusterman, vi presento l&#8217;intervista a Lia Tomasich, la traduttrice che si \u00e8 occupata dell&#8217;adattamento italiano di questa bellissima opera! Sono davvero felice e onorata che abbia voluto dedicare del tempo a questo evento e la ringrazio nuovamente per questo. Di seguito, domande e risposte! Buongiorno [&hellip;]","og_url":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/","og_site_name":"The Mad Otter","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/themadotterblog","article_published_time":"2020-05-18T11:53:00+00:00","article_modified_time":"2022-03-08T18:14:49+00:00","og_image":[{"width":640,"height":237,"url":"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Tiziana","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@TheMadOtterBlog","twitter_site":"@TheMadOtterBlog","twitter_misc":{"Scritto da":"Tiziana","Tempo di lettura stimato":"4 minuti"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/","url":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/","name":"Blog Tour: \"Falce\" di Neal Shusterman - Intervista a Lia Tomasich - The Mad Otter","isPartOf":{"@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg","datePublished":"2020-05-18T11:53:00+00:00","dateModified":"2022-03-08T18:14:49+00:00","author":{"@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/#\/schema\/person\/c88992abc52fdb12594f56b68f54421a"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#breadcrumb"},"inLanguage":"it-IT","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#primaryimage","url":"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg","contentUrl":"https:\/\/the-mad-otter.it\/wp-content\/uploads\/2020\/05\/FALCE-2BBLOGTOUR.jpg","width":640,"height":237},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/2020\/05\/18\/blog-tour-falce-di-neal-shusterman-intervista-a-lia-tomasich\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/the-mad-otter.it\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Blog Tour: &#8220;Falce&#8221; di Neal Shusterman &#8211; Intervista a Lia Tomasich"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/#website","url":"https:\/\/the-mad-otter.it\/","name":"The Mad Otter","description":"Benvenuti nella tana della lontra.","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/the-mad-otter.it\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"it-IT"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/#\/schema\/person\/c88992abc52fdb12594f56b68f54421a","name":"Tiziana","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"it-IT","@id":"https:\/\/the-mad-otter.it\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2f1134c8975ffa6363b410d99e9ba1c2b856c22c7c1137ae53547a98d7ff6cf7?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/2f1134c8975ffa6363b410d99e9ba1c2b856c22c7c1137ae53547a98d7ff6cf7?s=96&d=mm&r=g","caption":"Tiziana"},"url":""}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/417","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=417"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/417\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5163,"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/417\/revisions\/5163"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media\/813"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=417"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=417"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/the-mad-otter.it\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=417"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}